Классификация размещения:
SGL — одноместный номер
DBL — двухместный номер с одной большой двуспальной кроватью
TWIN -двухместный номер с двумя раздельными кроватями
TRIPL — трехместный номер
EXB (extra bed) — дополнительная кровать
CHD — ребенок, как правило, до 12 лет
INF — маленький ребенок до 2 лет
BO (bed only), RO — размещение без питания
SGL + CHD (2-6) — 1 взрослый + ребенок от 2-6 лет
DBL + 2 CHD (2-6) (6-12) — 2 взрослых + 2 детей: первый ребенок 2-6 лет, второй ребенок 6-12 лет
Классификация номеров:
STD — стандартный номер
APARTMENT — тип номеров, приближенных к виду квартир
BG (bungalo) — отдельная постройка
Family Roum — семейный номер, размером больше стандартного
HV (Holiday Village) — отель, представляющий собой комплекс бунгало
MB — основное здание
Suite — номер повышенной комфортности, имеет зону для отдыха
King Suite, Presidential Suite — самая высокая сьютовая ступенька, обычно включает в себя пару спален, гостиную, рабочий кабинет, пару санузлов. Бесплатные вино и фрукты в номере — норма, мебель может быть эксклюзивной, в общем, поскольку в таких номерах простые граждане не останавливаются, рядом обычно расположен небольшой номер для охраны. Заплатить за это великолепие придется как минимум в три раза больше, чем за стандартный номер.
Классификация питания:
RO — без питания
BB — завтраки
HB — полупансион
FB — полный пансион
All Inc — питание в течение дня, включая напитки местного производства
Ultra All Inc — All Inc + напитки импортного производства + набор услуг
Continental breakfast — легкий завтрак (чай, сок или кофе, булочка, масло, джем)
English breakfast — полный завтрак (+ яичница с ветчиной, тосты)
A-la carte — меню, в котором каждое блюдо указано со своей ценой
Классификация видов из окон номера:
BV (Beach view) — вид на пляж
GV (Garden view) — вид на сад
LV (Land view) — вид на окрестности
PV (Pool View) — номер с видом на бассейн
SV (Sea view) — вид на море
Sea-side view (SSV) — (англ. вид в сторону моря) номер в отеле с окнами, направленными в сторону моря (но не обязательно с прямым видом моря из номера).
MV (Mountain view) — вид на горы
ROH (Run of the house) — размещение в отеле без уточнения типа номера и вида из окна
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т Ф Х Ч Ш Э
А
Авиатариф — стоимость перевозки одного пассажира на самолете на определенное расстояние. В международных перевозках различают индивидуальные, групповые, обычные и специальные авиатарифы.
Агентский договор — вид договорных отношений в предпринимательской деятельности, согласно которому одна сторона(агент) обязуется за вознаграждение совершить по поручению другой стороны (принципала) юридические и иные действия от своего имени, но за счет принципала:
а) по сделке, совершенной агентом с третьим лицом от своего имени и за счет принципала , приобретает права и становится обязанным агент, хотя принципал и был назван в сделке или вступил с третьим лицом в непосредственные отношения по ее исполнению;
б) по сделке, совершенной агентом с третьим лицом от имени и за счет принципала, права и обязанности возникают непосредственно у принципала. В туристической деятельности в качестве принципала выступает туроператор, а в качестве агента — турагент.
Активный туризм — Вид путешествия, связанный с активными способами передвижения по маршруту и совершаемый человеком в рекреационных и спортивных целях.
Английский завтрак — полный завтрак, обычно включает в себя фруктовый сок,
яичницу с ветчиной, тосты, масло, джем и кофе или чай.
Аннуляция — отмена туристической поездки.
Аннуляционные сроки — количество календарных дней до даты заезда, при соблюдении которых аннуляции считаются своевременными. При уменьшении установленных сроков аннуляции считаются поздними.
Аннуляционный штраф — сумма, выплачиваемая туроператором средству размещения (либо туристом туроператору) в случае нарушения аннуляционных сроков (незаезда или поздней аннуляции).
Аннуляция заказа — отказ туроператора (турагента) всего заказа или какой-либо его части. Аннуляция подразделяется на незаезд или позднюю аннуляцию.
Ануляция поездки — отказ (в писменном виде) туриста, туроператора или турагента от исполнения обязательств по договору о туристическом обслуживании.
Апарт-отель — гостиница, номера в которой состоят из апартаментов.
Апартаменты — тип номеров в гостиницах, по своему оформлению приближенных к виду квартир, включая места для приготовления пищи (в случае апартаментов стоимость питания обычно не включается в стоимость номера).
Апгрейд — предоставление услуги размещения (номера) с повышением категории без взимания с туриста дополнительной платы.
Б
Багажная квитанция — оформляемый авиакомпанией и выдаваемый пассажиру при регистрации багажа официальный документ, подтверждающий, что авиакомпания берет на себя перевозку этого багажа и выдачу его пассажиру по окончании перевозки.
Безвозвратное квотирование — обязательства туроператора и средства размещения, согласно которым средство размещения передает туроператору право на реализацию квоты на период действия договора; при этом туроператор оплачивает полную стоимость квоты независимо от фактического количества размещенных туристов, а объект размещения обязуется предоставить полный комплекс оговоренных в договоре услуг без права остановки продажи.
Беллмэн — Служащий отеля, подносящий багаж и выполняющий поручения гостей.
Береговое обслуживание — совокупность услуг (экскурсий, театральных представлений и т.д.), предоставляемых участнику круиза в портах захода круизного судна в период его стоянки.
Беспошлинный ввоз — пропуск для перевоза через таможенную границу соответствующей страны товаров без обложения их ввозными пошлинами. Обычно беспошлинно пропускаются предметы личного пользования в разумных пределах.
Бизнес-тур— Тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например комнату для переговоров, услуг секретарей.
Блок-чартер — аренда определенной части транспортного средства на один или несколько регулярных рейсов.
Бонусная система авиакомпаний — система премий для клиентов конкретной авиакомпании за достижение установленных показателей числа продолжительности полетов, летных часов и т.д.
Бизнес-тур — Тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например комнату для переговоров, услуг секретарей.
Ботель — Небольшая гостиница на воде.
Бонусная программа авиакомпаний — система премий для клиентов конкретной авиакомпании за достижение установленных показателей числа, продолжительности полетов.
Бранч (brunch) — прием пищи по времени после завтрака, но до обеда, который заменяет и завтрак, и обед. Распространен в Европе среди людей, которые, в силу своей занятости, не могут позволить себе прерываться на завтрак, ланч и обед.
Бронирование — предварительное закрепление за определенным туристом (пассажиром) мест в гостиницах или на транспортных средствах, билетов в культурно-зрелищные учреждения на определенную дату. Иногда, за услуги бронирования может производиться дополнительная оплата.
Бутики-отели — элитные мини-отели, сочетающие высокий уровень комфортности с оригинальными интерьерами и домашней атмосферой.
В
Ваучер — документ, выданный туристской или транспортной фирмой в подтверждение того, что турист оплатил конкретные виды услуг: проживание в гостинице, питание, экскурсионное обслуживание, проезд на транспорте и т.д. и являющийся основанием для получения этого обслуживания.
Ваучер (туристский ваучер) — документ — распоряжение туроператора своему контрагенту (принимающей стороне) о предоставлении туристу (в соответствии с заключенным договором) туристского обслуживания с гарантией его оплаты последним в установленном порядке. Ваучер содержит полный и конкретный перечень оплаченных туристом услуг, которые должны быть ему предоставлены. На основании ваучера проводится урегулирование взаиморасчетов между принимающей и направляющей сторонами. Форма ваучера определяется указанными выше сторонами. Ваучер устанавливает право туриста на услуги, входящие в турпакет, и подтверждает факт их оказания.
Велосипедный туризм— Популярный вид активного отдыха, имеющий множество разновидностей: от небольших прогулок и экскурсий до сложных велосипедных путешествий. Маршруты велосипедного туризма прокладываются в различной местности: по проселочным дорогам, по равнинам и через горные перевалы. Для велосипедного туризма разработаны специальные конструкции велосипедов.
Время освобождения номера — время (местное), не позднее которого турист должен освободить номер в день отъезда. Очень часто это время называют расчетным часом гостиницы. Как правило это время устанавливается, за очень редкими исключениями, от 10:30 утра до 12:00 дня.
Время предоставления номера – наиболее раннее допустимое время (местное) заселения туриста в номер в день заезда. Например, в большинстве европейских гостиниц – 14:00; в гостиницах США – 15:00 или 16:00.
Все включено (all inclusive, All) — система обслуживания в отелях, при которой питание, напитки (чаще всего местного производства) и отдельные виды услуг не требуют дополнительной оплаты. Разновидностью данной системы обслуживания является система max inclusive (max Al) или ultra all inclusive (UAll), когда перечень дополнительных услуг может быть существенно расширен, и включать напитки иностранного производства, бесплатное пользование сауной, парикмахерской, занятия различными видами спорта и т.д.
Встреча и проводы — набор услуг (помощь переводчика, поднос багажа, автотранспорт), предоставляемых туристам при их доставке с ж/д вокзала, из аэро- или морского порта в гостиницу и обратно.
Въездной туризм — Путешествия в пределах страны лиц, не проживающих в ней постоянно, с туристскими целями без занятия оплачиваемой деятельности из местного источника.
Высокий сезон — период наибольшей деятельной активности в туризме, самое популярное время года для поездок (путешествий); период наиболее высоких тарифов на туристские услуги. Высокий сезон не всегда совпадает со временами года. В ряде стран он может насчитывать до 6-7 месяцев, в ряде стран – не более 1-2 месяцев.
Г
Гид — профессионал, показывающий туристам достопримечательности города или местности и рассказывающий о них. Как правило, должен иметь либо лицензию на осуществление данной деятельности, либо владеть профильной научной степенью (кандидата, доктора наук в области истории, искусствоведения, культурологии, архитектуры, прочее).
Гостиничная деятельность — деятельность юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, обладающих или наделенных в установленном порядке имущественными правами на какое-либо коллективное средство размещения по непосредственному распоряжению и управлению им, для предоставления услуг размещения и обслуживания граждан, а также иная деятельность по организации и оказанию гостиничных услуг, включая их реализацию.
Группа туристов — группа лиц, путешествующих вместе, прибывающих и убывающих в одно и то же время, на одинаковых условиях (стандартный пакет услуг) и являющихся для турагента, туроператора и гостиницы отдельной туристской единицей. Группе туристов гостиничные услуги (размещение и питание) предоставляются на льготных условиях, т.е. по специальным ценам, счет на всю сумму выписывается один на группу. По международным нормам минимальная группа — 15 человек, однако в некоторых странах группой могут считаться и 7-15 человек.
Гарантированное бронирование — вид ‘прямого’ бронирования, при котором средство размещения предоставляет клиенту номер до расчетного часа дня, следующего за днем запланированного заезда. При этом применение штрафных санкций зависит от формы оплаты заказа. В случае поздней аннуляции поездки или не заезда размер штрафных санкций, как правило, составляет стоимость одного дня пребывания (ночевки).
Гастрономический туризм — Туры для гурманов и любителей вкусной еды. Многие туристские регионы привлекают путешественников изысканной кулинарией или винами. В проспектах туристских фирм содержится информация о характерных для данной местности блюдах для гурманов.
Горный туризм — Походы, предусматривающие прохождение маршрутов пешком по горной местности, преодоление перевалов выше 3000-3500 м, прохождение скальных участков, крутых склонов, ледников, снежников, горных рек. Для горного туризма используется специальное снаряжение: ледорубы, высокогорные ботинки, «кошки», скальные и ледовые крючья, карабины, веревки и т.д.
Горячий лист — Лист со сведениями о потерянных или украденных кредитных картах, который рассылается в отели и другие организации, где используются кредитные карты.
Гостевой чек — Квитанция, предъявляемая хозяину ресторана или бара, часто используется как часть ваучера.
Гостиничный каталог — официальное информационно-справочное издание, туроператора, содержащее перечень и виды гостиниц-контрагентов, а также их формализованное описание, включая адрес, телефоны и системы бронирования, перечень услуг, предоставляемых гостиницей, и др.
Гостиничная деятельность — деятельность юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, обладающих или наделенных в установленном порядке имущественными правами на какое-либо коллективное средство размещения по непосредственному распоряжению и управлению им, для предоставления услуг размещения и обслуживания граждан, а также иная деятельность по организации и оказанию гостиничных услуг, включая их реализацию.
Гостиничная цепь — Одна из цепочных, франшизных или других гостиничных систем, члены которой пользуются особыми привилегиями, особенно в национальной системе бронирования.
Гость – человек, проживающий и оплативший свое проживание в гостинице.
Группа туристов — группа лиц, путешествующих вместе, прибывающих и убывающих в одно и то же время, на одинаковых условиях (стандартный пакет услуг) и являющихся для турагента и гостиницы отдельной единицей. Группе туристов гостиничные услуги (размещение и питание) предоставляются на льготных условиях, т.е. по специальным ценам, счет на всю сумму выписывается один на группу. По международным нормам группа — 15 человек, однако группой могут считаться и 7-10 человек.
Групповой инклюзивный тур — Тур, включающий авиа- и наземное обслуживание не менее 15 человек.
Групповой туризм. Вид туризма, при котором туристское путешествие совершают группы людей (в том числе и семьи) по индивидуальному плану или по плану туристской фирмы, включающему определение районов посещения, продолжительность остановок, условий ночлега и т.п. Во время путешествия группы возникает временный коллектив, который обеспечивает высокую степень воспитательного воздействия в ходе встреч, контактов и бесед, предусмотренных программами пребывания групп на маршрутах или туристских центрах. Возможность получения группового тарифа делает этот вид туризма весьма привлекательным.
Д
Дайвинг — подводное погружение с аквалангом.
Дальний туризм — Поездки, требующие значительных затрат времени на проезд к месту назначения (свыше четырех часов самолетом, четырех дней автомобилем и четырех-пяти дней теплоходом или поездом и т.д.).
Дата снятия брони — Дата, когда невостребованная забронированная комната поступает в основную продажу.
Декларация таможенная — Документ, выдаваемый таможенными службами, содержащий сведения о багаже, наличии валюты у туриста и заполняемый туристом при пересечении границы.
День заезда — дата прибытия туриста в средство размещения.
День отъезда — дата выезда туриста из средства размещения.
Деньги карманные — Сумма денег, предназначенная для оплаты мелких расходов туристов и определенная в соответствии с существующими в стране правилами.
Детский туризм — Организованное путешествие группы детей школьного возраста (от 7 до 17 лет) в сопровождении руководителя. В современных условиях существует в новых формах: образовательного детского туризма с целью изучения иностранного языка; оздоровительного детского туризма в спортивных и летних лагерях, расположенных как на территории нашей страны, так и за рубежом; экскурсионно-познавательного детского туризма и т.д. Существуют турфирмы, специализирующиеся на детском туризме.
Дневная норма — Ограниченная цена для размещения не более чем на ночь или на день.
Договор о туристском обслуживании — соглашение между потребителем туристской услуги (туристом) и туроператором или турагентом, реализующим пакет услуг. Договор заключается в письменной форме и содержит существенные условия договора, в том числе достоверную информацию о реализуемом пакете услуг, розничной цене и порядке оплаты, а также определяет взаимные права и обязанности сторон при организации и проведении поездки (путешествия).
Дополнительные услуги — перечень и объем услуг, превышающие объем и перечень приобретенных основных услуг, и оплачиваемых туристами дополнительно, в месте потребления данных услуг.
Дорожный чек — банковское платежное средство, которое может быть обменяно на наличные деньги в той валюте, в которой оно выписано, или на эквивалентную сумму в иностранной валюте по действующему курсу. Банки, выдающие дорожные чеки, гарантируют полный возврат денег в случае утери этих чеков в результате кражи, уничтожения и т.п.
Договор комиссии — вид договорных отношений, согласно которому одна сторона (комиссионер) обязуется по поручению другой стороны (комитента) за вознаграждение совершить одну или несколько сделок от своего имени, но за счет комитента.
Договор о туристском обслуживании — соглашение между потребителем туристской услуги ( туристом) и туроператором или турагентом, реализующим пакет услуг. Договор заключается в письменной форме и содержит существенные условия договора, в том числе достоверную информацию о реализуемом пакете услуг, розничной цене и порядке оплаты, а также определяет взаимные права и обязанности сторон при организации и проведении поездки (путешествия).
Договор ФРАНШИЗЫ — договор о передаче прав и привилегий производителя туристических услуг на их реализацию (сбыт); предусматривает использование торговой марки франшизодателя как гарантии качества услуг
Договор поручения — вид договорных отношений в предпринимательской деятельности между производителем услуги (туроператором) и ее продавцом (турагентом).
Документы проездные групповые — Транспортные бумаги, оформленные на группу туристов и подтверждающие право группы на проезд в данном транспорте (билеты, турпутевки с отрывным талоном и др.).
Дополнительные услуги — перечень и объем услуг, превышающие объем и перечень приобретенных основных услуг, и оплачиваемых туристами дополнительно, в месте потребления данных услуг.
Дьюти-фри (duty free) — система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромах и других транспортных средств, или в отдельных местах посещения иностранцев (как правило, сигареты, вино, парфюмерия и сувениры).
Е
Евролайн — международная ассоциация перевозчиков, объединяющая 35 крупных европейских автобусных компаний. Система Евролайн соединяет между собой 21 крупнейший город Европы. При использовании специального проездного билета Евролайн-пас можно получать значительные скидки в течение от 30 до 60 дней на пассажирские автобусные рейсы по Европе без возрастных ограничений.
Европейский план — гостиничный тариф, включающий в себя только стоимость размещения (без стоимости питания – B, RO).
Единовременная вместимость — общее количество мест (койко-мест, постоянных кроватей) в гостиничном предприятии или специализированном средстве размещения.
З
Замкнутый круговой маршрут — круговой маршрут с транспортировкой пассажиров до места назначения и обратно одним и тем же видом транспорта.
Заказ — одноразовый акт бронирования определенных услуг на определенные сроки для определенных туристов.
Заявление о миссии гостиницы — декларативный документ о главной цели деятельности данного средства размещения.
Зеленая территория — очень размытый термин, который может подразумевать как «три гордые пальмы», так и действительно приличный парк. В гостиницах-новостройках зеленая территория — большая редкость, обычно она встречается в старых, хорошо обжитых отелях, где бунгало успевают укутаться плющом, а пальмы обрасти листьями. Если деревья успели превратиться в лесок, в каталогах обычно пишут «утопает в зелени». Но в этом случае в номерах на нижних этажах нечего ждать вида на море.
Зеленый коридор — место пересечения границы для провоза вещей, не подлежащих обязательному таможенному декларированию.
И
Индивидуальный / центральный кондиционер — индивидуальный кондиционер, установленный в номере отеля, можно регулировать (менять силу воздушного потока, температуру воздуха, иногда — влажность). Это довольно дорогое удовольствие, и встречается обычно в отелях классом не ниже 5*. Центральный кондиционер можно лишь отключить (иногда поменять температуру). Включенный, он будет работать с ровной (и наверняка мощной) силой.
Индивидуальный тур — тур с определенным набором туристских услуг, заказанный клиентом (или небольшой группой) по своему усмотрению, включая размещение, питание, трансфер, экскурсионную и развлекательную программу.
Индивидуальные туристы — туристы, путешествующие по индивидуально организованной программе пребывания, и, как правило, не пользующиеся групповыми скидками и льготами.
Информация, предоставляемая туристу — достоверные сведения об организаторе путешествия (поездки) и продавце, наличии соответствующих лицензий и сертификатов соответствия, туристских формальностях, необходимых для совершения поездки (путешествия) и сроках их оформления, о принимающей стороне; сведения о полном и конкретном содержании предлагаемого пакета услуг.
Инклюзив-тур — основной вид индивидуального или группового тура. Как правило, представляет собой жестко спланированную по маршруту, времени, сроку, набору и качеству услуг поездку, которая продается потребителю как неразделимый на элементы товар по общей цене, обычно включающий в себя стоимость как обслуживания, так и проезда по маршруту.
Инклюзивный тур — Тур (туристический план, маршрут), в соответствии с которым транспортное обслуживание авиа- или наземным транспортом оплачивается одновременно с питанием, размещением и другими туристическими услугами.
Интенсив-туризм — Разновидность делового туризма, т.е. туристические поездки (обычно групповые), предоставляемые администрацией предприятий и учреждений своим сотрудникам на исключительно льготных условиях или бесплатно в качестве премии за высокие производственные показ.
Информационный чек— Алфавитный листок, где зарегистрированные гости записаны соответственно номерам комнат.
Информация, предоставляемая туристу продавцом, — достоверные сведения об организаторе путешествия ( поездки) и продавце, наличии соответствующих лицензий и сертификатов соответствия, туристских формальностях, необходимых для совершения поездки ( путешествия ) и сроках их оформления, о принимающей стороне; сведения о полном и конкретном содержании предлагаемого пакета услуг.
Интер-райл — система проездных билетов на железнодорожном транспорте, позволяющая в течение определенного срока действия ездить внутри зоны билета без ограничений.
Информационный чек — Алфавитный листок, где зарегистрированные гости записаны соответственно номерам комнат.
Инфраструктура — Дороги, стоянки для автомобилей: дренаж сточных вод, канализация, водопровод, электричество — все необходимое для полноценного проживания на данной территории. Эксплуатируется туристами и местными жителями. По своему развитию должна обгонять развитие суперструктуры.
К
Каботажная цена — Сниженная цена для жителей определенной страны, путешествующих внутри этой страны.
Кайонинг — спуск по горным рекам и водопадам в гидрокостюмах без применения плавсредств.
Караванинг — Распространенный вид автомобильного туризма на караване или автомобиле типа «дом на колесах» со специально оборудованным для жилья кузовом или прицеп.
Караванный туризм — Вид автотуризма, при котором в качестве средства размещения используется самоходный или прицепляемый к автомобилю фургон (караван).
Карточка прибытия — специальный бланк, заполняемый пассажиром, прибывающим в другую страну самолетом или теплоходом и сдаваемый пограничной службе.
Каталог туроператора — Информационно-рекламный проспект туроператора, содержащий подробную характеристику его инклюзивных туров.
Категория гостиницы — классификация гостиниц по категориям, основанная на комплексе требований к зданиям, материально-техническому оборудованию, номенклатуре и качеству предоставляемых услуг, уровню обслуживания. Категории обозначаются символом* (звезда).
Квота — количество номеров, выделяемых средством размещения туроператору (турагенту) на основании договора и в определенный период.
Кейтеринг — предоставление питания и напитков вне помещения кафе или ресторана средства размещения.
Кемпер — турист, путешествующий на автотранспорте и пользующийся кемпингом.
Кемпинг — лагерь для автотуристов, оборудованный палатками или другими легкими сооружениями летнего типа (например, бунгало), автомобильной стоянкой, системой водоснабжения и канализации и оснащенный приспособлениями для приготовления пищи.
Класс — разряд пассажирских железнодорожных вагонов, кают на теплоходах, мест на самолетах, устанавливаемый в зависимости от степени удобств, предоставляемых пассажирам (туристам).
Клуб-отель (HV-1, HV-2) — достаточно часто в туристических каталогах можно встретить обозначение HV-1 или HV-2. При этом даже турагенты не всегда могут внятно объяснить разницу между обычным отелем 5* и клубом HV-1 (либо отелем 4* и HV-2). Между тем, это принципиально разная организация отдыха. Отель рассчитан на то, что турист довольно много времени будет проводить в основном здании — в номере, ресторане, холле и т.д., и для него крайне важен комфорт и покой. Номер наверняка будет просторным, с большим окном, обязательно с ванной (а не душевой кабиной), телевизором с большой диагональю и хорошей мебелью. В отеле большие красивые холлы, масса возможностей проводить время внутри здания — рестораны, бары, тренажерный зал, массажная комната, парикмахерская, игровая для детей и т.д. и т.п. Территория может быть и большой, а может — и нет, а инфраструктура гостиничного отдыха и развлекательная программа может быть довольно скромной. Иными словами, туриста оставляют в покое: чем он станет заниматься на отдыхе, его личное дело. Иное дело HV — Holiday Village, туристическая деревня. Никаких больших зданий — вам предстоит жить в бунгало (обычно на несколько номеров). В комнате будет все необходимое, однако это лишь место, куда вы приходите поспать, передохнуть и принять душ. Так что кровать будет совсем не королевских габаритов, ковровое покрытие на полу заменят прикроватным ковриком, а в уголке приютится телевизор размером с пейджер. Балкон или терраса — излишество. Проснулись? Бегом на улицу: солнце воздух и вода — наши лучшие друзья! Территории HV огромны. Там есть множество уголков, где можно поиграть в гигантские шахматы или большой теннис, покататься на лошадях, пострелять из лука или покачаться на качелях — клубы просто соревнуются по количеству предлагаемых развлечений. Бунгало, в которых живут туристы, все-таки стоят в отдалении шума. Веселье весельем, но и отоспаться неплохо.
Кодекс отношений между гостиницами и туроператорами — международный нормативный документ, представляющий собой гостиничную конвенцию об основополагающих принципах взаимоотношений между туроператорами и гостиницами.
Категория гостиницы — классификация гостиниц по категориям, основанная на комплексе требований к зданиям, материально-техническому оборудованию, номенклатуре и качеству предоставляемых услуг, уровню обслуживания. Категории обозначаются символом* (звезда). В каждой стране эти категории, номенклатура и критерии различны, и могут достигать очень существенной степени отличия.
Комбинированный билет — билет на поездку с использованием двух и более транспортных средств (например, самолет-теплоход, поезд-автобус и т.д.)
Комплексное обслуживание — стандартный набор туристических услуг, обычно включающий в себя встречу и проводы, размещение в гостинице, питание и экскурсионное обслуживание.
Континентальный завтрак — легкий завтрак, состоящий из кофе или чая, сока, булочки, масла и джема.
Круиз — морская или речная туристская поездка на теплоходе, используемом как средство перевозки, размещения, питания, развлечений и т.д., включающая в свою программу также и обязательное береговое обслуживание.
Конъюнктура туристического рынка — сложившийся на рынке на определенный момент времени уровень цен на туристские услуги и товары.
Л
Линии расположения гостиниц — территориальное распределение отелей по мере их отдаления от береговой линии. Расположение отеля на первой линии значит, что между пляжем и гостиницей нет других строений. Но может быть дорога. Иногда символическая, проселочная, а иногда (скажем, на Коста-Брава в Испании) — самая настоящая, железная, с проходящими поездами. Порой абсолютно все отели курорта отделены от воды променадом (такую картину вы встретите, например, в Шарм-эль-Шейхе, в бухте Наама Бей). А случается, что между отелем и морем расположен общественный бассейн. Отели второй линия от моря (либо третьей) по определению всегда дешевле, чем на первой, хотя иногда даже выше качеством и, как правило, новее. Кстати, многие отели, стоящие на первой линии, обзаводятся своими «филиалами» на второй. В этом случае клиенты последнего могут пользоваться всей инфраструктурой «головной» гостиницы.
Летный купон — Часть авиабилета, на которой указывается информация о бронировании места для пассажира.
Лечебно-оздоровительный туризм — Вид туризма, совершаемый с оздоровительными или лечебными целями. Курорты предоставляют туристам комплексы лечебно-оздоровительных процедур, услуги массажных кабинетов и т.п.
Лыжный туризм — Разновидность спортивного туризма, предусматривающая прохождение маршрута на лыжах по равнинам и предгорьям. Лыжный туризм требует специальной подготовки участников и повышенного внимания организаторов.
М
Манифест — список членов команды и пассажиров морского пассажирского судна с указанием паспортных данных.
Маршрут — заранее намеченный или установленный путь следования путешественников (туристов) или транспортных средств.
Международный студенческий билет — документ определенной формы, подтверждающий факт учебы в университете или другом высшем учебном заведении, для получения ряда льгот студентами при совершении туристических поездок.
Международный туризм — Путешествия за пределами своей родной страны.
Международный туристский ваучер — документ, объединяющий ваучер и официальный документ как его неотъемлемую часть; предназначен для бронирования мест в гостиницах, аренды автомобилей и других видов обслуживания, требующих предварительной оплаты.
Мертвый сезон — Время года в данной стране, когда туристическая жизнь замирает или находится на низшем уровне. Отличается низким уровнем цен. Может быть крайне неблагоприятным для совершения путешествий.
Место назначения — Место, куда по контракту туроператором (турагентом) должен доставить туриста (пассажира) перевозчик.
Мини-бар — маленький холодильник в номере с алкогольными и 6езалкогольными напитками; обычно за дополнительную плату
Мини-отель – гостиница, номерной фонд которой не превышает 30 номеров. Может располагаться в жилом доме. Мини-отели не проходят классификацию и не имеют «звезд», хотя существует условное деление в этом гостиничном сегменте.
Модифицированный американский план — гостиничный тариф, включающий в себя стоимость размещения и двухразового питания (завтрак и обед или завтрак и ужин).
Молодежный туризм — Конкретный вид туристской деятельности юношества и подростков, реализуемый как в рамках национальных границ, так и на региональном и мировом уровнях.
Мотель — гостиница для автотуристов, расположенная на автостраде, как правило, оборудованная гаражом, станцией технического обслуживания, автозапрвочной станцией и другими службами, необходимыми автотуристам.
Музейный туризм — Разновидность туризма, специфика которого заключается в использовании туристского потенциала музеев и прилегающих к ним территорий. Сотрудничество музеев и туризма основано на формировании системы историко-культурных и природных территорий.
Н
Неорганизованный туризм — самодеятельные поездки туристов, как правило, организуемые самими туристами без помощи туристских компаний и фирм; оплата услуг обычно производится по мере пользования ими.
Незаезд — фактическое неприбытие туриста в средство размещения в запланированный день заезда или аннуляция заказа, сделанная менее чем за 24 часа до даты заезда, указанной в заказе.
Негарантированное бронирование — вид ‘прямого’ бронирования, при котором средство размещения предоставляет клиенту номер в день заезда до 18.00, после чего бронь аннулируется без применения штрафных санкций.
Низкий сезон — наименее популярное время для поездок (путешествий), как правило, период действия максимальных скидок.
Начало маршрута — место и время оказания туристу первой туристской услуги на маршруте, указанной в договоре туристского обслуживания.
Норма багажа — максимальный вес или габарит багажа, принимаемого авиакомпанией к бесплатной перевозке. Нормы дифференцированы по классам пассажирских мест.
Номерной фонд — общее количество номеров в гостиничном предприятии.
О
Общественный / частный пляж — общественным пляжем могут пользоваться все, туристы и не туристы. В некоторых странах (например, в Греции, Испании, Тунисе) все пляжи общественные. Они убираются с такой же частотой, что и частные, на них тоже есть бары и рестораны, но за лежаки, пляжные полотенца и зонтики приходится платить. Обычно по 1 доллару США (или 1 евро) за предмет. Правда, иногда владельцы гостиниц платят за своих туристов, тогда стоимость пляжных услуг включается в цену проживания. Частный пляж — это выкупленная владельцем гостиницы полоса побережья, оборудованная им по своему усмотрению для своих туристов. Здесь за лежаки и зонтики платить не придется.
Организованный туризм — поездка, организуемая туристскими фирмами по стандартному или разработанному самим туристом маршруту.
Оплата по факту оказания услуг — порядок оплаты, при котором туроператор в течение определенного срока после подтверждения средством размещения факта оказания услуг в полном объеме оплачивает данные услуг. При этом факт оказания услуг подтверждается предъявлением средством размещения туроператору счета, туристского ваучера и других документов, определенных договором.
Обменный ваучер — Юридический документ, в котором отражены все моменты отношений между туристом и любой туристической организацией.
Образовательный туризм — Туристская поездка, в которой турист совмещает отдых с обучением.
Общежитие — Недорогая гостиница с ограниченным сервисом. Предоставляет платное размещение для молодежи, путешествующей пешком, на велосипедах и т. п.
ОВИР — Отдел виз и регистрации. Осуществляет выдачу общегражданских (районные, областные и республиканские ОВИР) и дипломатических (при МИДе) заграничных паспортов.
Ознакомительная поездка (рекламный или информационный тур) — бесплатный или льготный тур, организуемый для турагентств и (или) сотрудников авиакомпании с целью их ознакомления с определенными туристскими маршрутами и центрами.
Оплата по факту оказания услуг — порядок оплаты, при котором туроператор в течение определенного срока после подтверждения средством размещения факта оказания услуг в полном объеме оплачивает данные услуг. При этом факт оказания услуг подтверждается предъявлением средством размещения туроператору счета, туристского ваучера и других документов, определенных договором.
Оптовый продавец туров — Компания, которая составляет, сбывает и руководит турами. Продажа туров осуществляется через посредников: розничных турагентов, ассоциации, клубы или турорганизаторов, но никогда напрямую клиенту, как это делает иногда туроператор.
Опубликованные тарифы — официально опубликованные для клиентов ‘справочные’ цены, цены розничной продажи гостиничных услуг, цены ‘у стойки’, как правило, — это максимально высокие цены.
Организатор тура — частное лицо (иногда турагент) или организация, собирающая группу туристов для участия в туре, предлагаемом туристской фирмой. Как правило, организатору тура может предоставляться возможность бесплатной поездки по данному маршруту.
Организованный туризм — Путешествие одного туриста или группы туристов по точному маршруту и регламенту, установленным туристической фирмой. При этом туристы и туристская фирма связаны между собой взаимными требованиями и обязательствами. Путевки на подобные туры реализуются обычно на условиях предварительной оплаты.
Основные гостиничные услуги — перечень и объем услуг, стандартно предоставляемых туристу коллективным средством размещения и оплачиваемых туристом при заключении договора.
Открытый билет — Открытая дата отъезда. Пассажир может забронировать билет на более позднее время (день).
Оферта — Формальное предложение на заключение сделки с указанием условий.
П
Пакетный тур — любой тур (индивидуальный или групповой), включающий в себя некоторый набор услуг (перевозка, размещение, питание, экскурсии и т.д.), общая продажная стоимость которого равна стоимости его элементов.
Паломнический туризм — Разновидность религиозного туризма, совершаемого верующими людьми разных конфессий по святым местам.
Пансион — небольшая частная гостиница (до 30 номеров), в которой обслуживание гостей обеспечивается владельцем или семьей, которые обычно проживают в этом же здании.
Паром — самоходное судно, специально оборудованное для перевозки пассажиров и транспортных средств (автомобилей, железнодорожных вагонов и прочее) при перевозке через водоемы (моря, озера, проливы и пр.) Паромы, предназначенные для длительных перевозок, оборудованы каютами со всеми удобствами. Также на них Вы можете встретить бары, рестораны, кафе, кинотеатры, дискотеки, магазины, пункты обмена валют, варьете, солярии.
Паркинг — место для стоянки автотранспорта.
Парасейлинг (PARASAILING) — катание с парашютом, который привязан тросом к моторной лодке
Паспорт средства размещения — документ, содержащий точное описание местоположения, материально-технической базы и перечня услуг, предоставляемых клиенту в средстве размещения.
Пассажирский талон — Карта для пассажира, вручаемая ему до посадки в самолет. Содержит сведения о багаже, подробную информацию о классе, которым летит пассажир, номере кресла в самолете.
Перевес багажа — излишки багажа (по весу и габаритам) сверх установленного авиакомпанией предела, перевозка которых оплачивается пассажирами дополнительно.
Пешеходный туризм — Разновидность туристского путешествия, которое осуществляется пешком. Маршруты пешеходных походов чаще прокладываются на равнине или в предгорьях, невысоких горах (ориентировочно до 3000 м), практически в любых районах. Для пешеходного туризма необходимо специальное снаряжение: рюкзак, палатка, обувь и т.п.
Пик сезона — Время года в данной стране, когда торговля туруслугами и цены на них самые высокие.
План-карта — схема расположения мест в каютах или купе.
Плацкарта — дополнительная к проездному билету карточка или ж/д квитанция на право занятия определенного места в поезде дальнего следования.
Подтверждение заказа — официальный ответ средства размещения о согласии принять и исполнить заказ.
Позднее прибытие — Гость, который забронировал номер в отеле, но прибыл после часа снятия брони и предупредил о своем позднем прибытии.
Поздняя оплата — Частичная оплата, которая передается на фронтдеск, когда гость уже выехал.
Поздний выезд — Гость остается в гостинице после момента, когда он должен уехать. В этом случае он обязан оплатить 50 процентов дневной нормы.
Полетный купон — часть билета, в обмен на которую авиакомпания предоставляет пассажиру перевозку на указанном в ней участке.
Полный пансион — вид питания в гостиницах, при котором в стоимость проживания включается трех- или четырех- разовое питание.).
Полупансион — вид питания в гостиницах, при котором завтрак и ужин или завтрак и обед включены в стоимость проживания.
Полный или частичный аванс — порядок оплаты, при котором туроператор перечисляет на счет средства размещения авансовый платеж за услуги, которые будут оказаны клиентам после получения аванса; аванс может составлять полную сумму стоимости услуг (полный аванс) или неполную сумму стоимости услуг (частичный аванс), планируемых оказать туроператором.
Порядок оплаты заказа — порядок расчетов, производимых туроператором со средством размещения, который включает полный или частичный авансовый платеж (предоплату); при этом окончательный расчет за предоставленные услуги производится по факту оказания данных услуг.
Порт захода — пункт промежуточной стоянки морского пассажирского судна, предусмотренный его маршрутом.
Портовый сбор — сбор, взимаемый с пассажиров при их прибытии в какой-либо город или страну, при отъезде из какого-либо города или страны в случае прохождения ими через морской, речной или аэропорт.
Правила предоставления гостиничных услуг — документ, устанавливающий объем информации, доводимой до туриста, о гостиничных услугах, порядке оформления проживания в гостинице (заключение договоров на бронирование и предоставление услуг, включая их оплату); порядке предоставления услуг (включая услуги без дополнительной оплаты), а также ответственности исполнителя и потребителя за качество и своевременность предоставления услуг.
Предрегистрация — Процедура, которую производят до приезда гостей, используемая с группами туристов для уменьшения переполненности в службе приема, чтобы гости не регистрировались непосредственно в момент приезда.
Приключенческий туризм — Вид туризма, связанный с организацией нестандартных туров в экзотические и экологически чистые природные резервации, с необычными нетрадиционными транспортными средствами. К приключенческому туризму относятся походные экспедиции, сафари-туры (охота, рыбалка, фотоохота и др.), кругосветное плавание (яхтинг).
Принимающая сторона — юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, контрагент, принимающие туристов, прибывших в страну (место) временного пребывания. Содержание обслуживания, предоставляемого принимающей стороной, определяется ваучером, выданным направляющей стороной.
Программа туристского путешествия (программа обслуживания, пребывания) — план последовательных мероприятий с указанием дат и времени пребывания в пунктах остановок на маршруте, в гостинице, посещений мест туристского показа с целью их осмотра (экскурсии), питания, также перемещения на маршруте с помощью указанных в программе транспортных средств.
Промежуточный период — Время года в данной стране, между пиковым и мертвым сезонами, на протяжении которого цены средние (промежуточные).
Подтверждение заказа — официальный ответ средства размещения о согласии принять и исполнить заказ.
Посадочный талон — карточка, выдаваемая пассажирам на авиа- и морских линиях, которую они обязаны сдать контрольной службе при посадке.
Прямой рейс — рейс, при котором пассажир не делает пересадок на всем пути следования пункта вылета до пункта назначения.
Р
Расстояние до моря (на горнолыжных курортах — до подъемника) — насторожитесь, если турагент измеряет его не метрами, а минутами ходьбы или езды. 10 минут пешком? С какой скоростью, позвольте узнать? Да и знаете ли вы, что расстояние, которое человек легко преодолевает за 10 минут в кроссовках, в горнолыжных ботинках не пройдешь и за полчаса? Куда больше доверия вызывают туристические каталоги, где расстояния обозначены в метрах. Правда, имейте ввиду, что измеряется оно ближней к морю точки (то есть, вполне возможно, один корпус отеля будет стоят в 100 метрах моря, а другой — в 500).
Расчетный час — момент окончания гостиничных суток (обычно 10:30-12:00 часов утра/дня), до наступления которого клиент гостиницы обязан освободить номер либо оплатить полностью или частично следующие сутки пребывания в гостинице.
Размещение без питания — размещение в гостинице, в стоимость которого не входит питание (RO). Аналогично европейскому плану.
Размещение и завтрак — размещение в гостинице, в стоимость которого входит только завтрак (RB, BB).
Размещение с полным пансионом — размещение в гостинице, в стоимость которого входит трехразовое питание (FB).
Размещение с полупансионом — размещение в гостинице, в стоимость которого входит двухразовое питание (по выбору): завтрак и обед или завтрак и ужин (RD, HB).
Рафтинг — сплав по горным рекам на лодках, катамаранах или плотах, не оборудованных моторными средствами.
Регистрационная карточка — выдаваемый в ряде стран пограничными властями временным посетителям (в том числе и туристам) при въезде в страну и возвращаемый ими пограничным властям при выезде из страны документ, подтверждающий регистрацию этих посетителейей властями данной страны. За утерю регистрационной карточки властями страны как правило налагается штраф.
Регулярный рейс — рейс, выполняемый постоянно в течение определенного срока в соответствии с заранее опубликованным расписанием.
Рекламация — претензия; заявление одной стороны о том, что другая сторона не выполнила (полностью или частично) лежащих на ней обязательств, и требование в связи с этим соответствующего возмещения.
Рецепция — общий зал или комната в гостиницах для приема, регистрации и оформления гостей, а также нахождения дежурных-портье для приема и выдачи ключей номеров и выполнения различного вида поручений гостей отеля.
Ротель — Передвигающаяся гостиница-вагон.
Рум-сервис (room service) — обслуживание в номерах. Представьте: вы приехали в отель поздно ночью и, сняв пыльную одежду и приняв душ, решили поесть. Ресторан уже закрыт, но на столе у вас лежит многостраничный каталог с ценами — всего того, что можно заказать в номер. И неважно, будет ли это маленький бутерброд с минералкой или полноценный ужин с шампанским — через 30-40 минут еду вам доставят. В номер можно заказать не только еду — вы можете пригласить массажистку (не подумайте ничего плохого, могут же у вас с дороги болеть спина и ноги), косметолога, и т.д. Надо лишь позвонить по указанному в прайс-листе номеру и объяснить (увы, не по-русски), чего бы вам хотелось. Помните при этом, что все услуги, заказанные в номер, обходятся процентов на 10-15 дороже, да и чаевые в этом случае практически обязательны. В некоторых отелях рум-сервис прекращает работу в два часа ночи, но самые высококлассные гостиницы предлагают его круглосуточно.
Ручная кладь — вещи, которые пассажиру разрешено авиакомпанией без дополнительной платы перевозить при себе, причем ответственность за сохранность ручной клади лежит на самом пассажире.
С
Сафари — туристическая поездка с целью охоты или знакомства с местной природой, как правило, в странах Центральной Африки.
Семейный номер (Family Room) — две смежных комнаты (по размеру — полторы), в каждой из которых обычно стоят две кровати (в «детской» кровать может быть двухэтажной). При бронировании стоит уточнить, есть ли между комнатами дверь (иногда это просто большой проем), а то вместо желанного уединения ночью будете видеть сопящие детские носики. Стоит на 30 процентов дороже стандартного номера, в который поставили две дополнительные кровати.
Сертификация туристических услуг — процедура проверки качества предлагаемых продуктов туристской фирмы с последующей выдачей сертификата соответствия качества.
Ски-пасс (ski-pass) — разрешение или пропуск на пользование подъемниками в определенном месте для спуска на горных лыжах или сноуборде.
Скидка — снижение первоначальной продажной цены (опубликованной, справочной). Скидки бывают сезонные, групповые, выходного дня, для постоянных клиентов, детей и т.д.
Сопровождающий — служащий туристической фирмы, в обязанности которого входит сопровождение туристов по маршруту, организация размещения, питания и перевозки.
Страховка — условия страховки подробно оговариваются в страховом полисе. Страховой полис является документом, обеспечивающим гарантированное медицинское обслуживание в случае болезни или травмы. Для въезда в некоторые страны наличие страховки является обязательным.
Сьют — улучшенный номер. Просторный двухкомнатный номер (хотя комнаты могут разделяться символической аркой), прекрасно отделанный, с богатой мебелью, часто с двумя санузлами (но даже если санузел один, там могут быть ванна и душевая кабина одновременно или, например, две раковины). Как правило, в день приезда гостей встречают вином и фруктами. Обойдется все это удовольствие на 50 процентов дороже обычного номера в пятизвездочном отеле. Делюкс сьют (Deluxe Suite, Excellence Suite) — следующая ступень сьютов. Комнат две или три, причем их размеры запросто позволят кататься на роликах. Джакузи в ванной — почти норма, терраса или балкон — огромные. Стоит вся эта красота, как правило, в два раза дороже стандартного номера в отеле 5*. Джуниор Сьют (Junior Suite) — комната большей, по сравнению со стандартным номером, площади, поделенная на две зоны: спальную и гостиную, которые иногда отделяются друг друга декоративной решеточкой или полкой, а иногда — лишь уровнем пола. Мебель здесь лучше, чем в стандартных комнатах, да и обслуживание тоже: например, убираются такие номера в первую очередь. Junior Suites обычно встречаются в отелях 5*, реже — в 4*, и стоят они процентов на 30 дороже стандартных комнат.
Т
Таймшер — покупка права пользования номером на одну- две недели в той или иной гостинице (пансионе, апартаментах) в течение продолжительного периода, при этом, как правило, создаются условия для обмена, что позволяет владельцам таймшеров менять места отдыха: транспортные расходы в оплату таймшера не входят.
Такс-фри (tax free) — система частичного возврата налога на добавленную стоимость в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами. Как правило, используется в крупных магазинах при приобретении товара свыше определенной суммы. Деньги (в сумме от 10 до 16% от стоимости покупки минут администрационные расходы системы Tax Free) могут возвращаться при пересечении таможенной границы по факту выезда наличными или в стране постоянного пребывания (для чего при выезде необходимо получить отметку пограничной службы/таможни о выезде непосредственно на квитанции Tax Free).
Талассотерапия — оздоровительные процедуры с использованием свойств морской воды, грязей и водорослей
Таможенная декларация — письменное или устное заявление со стороны туристов таможенным властям при пересечении границы, содержащее сведения о перевозимых туристами вещах и предметах, подлежащих декларированию.
Таможенная пошлина — налог, которым облагаются некоторые товары, пропускаемые через границу какой-либо страны.
Таможенные льготы — частичное или полное освобождение от уплаты таможенной пошлины на ввоз в страну предметов или товаров, обычно облагаемых пошлиной; частичное или полное снятие ограничений на вывоз из страны определенных предметов или товаров.
Таможня — государственное учреждение, осуществляющее контроль и пропуск товаров и личных вещей, провозимых через границу, и взимание таможенной пошлины.
Таможенная декларация — письменное или устное заявление со стороны туристов таможенным властям при пересечении границы, содержащее сведения о перевозимых туристами вещах и предметах.
Тарифы авиабилетов — дифференцированная система оплаты авиаперевозки в зависимости от уровня предоставляемых услуг. условий использования, обмена и возврата авиабилетов, некоторые виды тарифов, экскурсирсионный — бронь в любой день, обратная дата может быть открыта в пределах срока действия тарифа, сдача билета в любой момент с потерей небольшой суммы, молодежный — скидка около 20% от основного экскурсионного тарифа; групповой — льготный тариф для группы от 6-10 человек на срок пребывания от 6 дней до 1 месяца: APEX — бронь не менее, чем за 7 дней, даты вылета туда и обратно строго фиксированы, штраф при сдаче билетов за 7 и более дней до вылета 50%. при более позднем сроке сдачи билетов деньги не возвращаются: РЕХ — бронь в любое время, дата вылета строго фиксируется, штраф 50% при возврате билета до регистрации вылета
Трансфер — любая перевозка туриста внутри туристического центра (доставка с вокзала. аэропорта или морского порта в гостиницу и обратно; с одного вокзала, аэро -или морского порта на другой; из гостиницы в театр и обратно и т. д.)
Топлесc — использование купальника без верхней части (в некоторых странах не рекомендуется или запрещается).
Транзит — провоз пассажиров (туристов) из одной страны в другую через промежуточную страну.
Тревел чек — дорожный чек
Треккинг — пешие походы по пересеченной местности без специальной подготовки участников.
Тур — туристкая поездка по определенному маршруту в определенный срок с определенным комплексом услуг (перевозка, размещение, питание и др.). Различается индивидуальное и групповое путешествие.
Турагент — Организация-проводник, занимающаяся реализацией сформированных туроператором туров. Большая часть прибыли идет от комиссионных, заработанных от реализации туров.
Турброкер — Индивидуал или компания, не имеющая собственного транспорта, а арендующая его для предоставления сервиса, включенного в турпакет оптовым продавцом туров.
Турдокументы — документы, выдаваемые туристам обслуживающей их туристической фирмой в обмен на ваучер в первом пункте обслуживания (гостиничные талоны, талоны на питание и -экскурсии), по которым туристам предоставляются конкретные туристические услуги.
Туризм — временные выезды граждан с постоянного места жительства в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, спортивных, религиозных и иных целях без занятия оплачиваемой деятельностью. Путешествие (поездка, поход) в свободное время, один из видов активного отдыха. Т. — наиболее эффективное средство удовлетворения рекреационных потребностей.
Турист — Путешественник, проживающий в месте назначения не менее 24 часов, цель поездки которого — отдых, бизнес, семья, определенная миссия, встреча.
Туристская путевка — письменный акцент оферты туроператора или турагента на продажу пакета услуг, представляющий собой неотъемлемую часть договора на туристское обслуживание, а также документ первичного учета деятельности туроператора или турагента. Путевка, являясь бланком строгой отчетности туроператора, служит подтверждением факта заключения договора на туристского обслуживание и его оплату.
Туристская компания — предприятие, осуществляющее сбыт туристических услуг потребителям. В зависимости функций, выполняемых туристическими фирмами, их разделяют на турагентов и туроператоров.
Туристская фирма — предприятие, осуществляющее сбыт туристических услуг потребителям. В зависимости от функций, выполняемых туристическими фирмами, их разделяют на турагентов и туроператоров.
Туристское агентство — розничная туристская фирма, занимающаяся реализацией туров населению, организуемых оптовыми туристическими фирмами, а также продажей потребителям отдельных туристических услуг (транспортных билетов, экскурсий и т.п.).
Туроператор — оптовая туристическая фирма, занимающаяся разработкой туров, рассчитанных на массовый потребительский спрос, их рекламой и сбытом через сеть розничных турагентов.
Турпакет — Туристический план (маршрут), охватывающий основные элементы отдыха: транспорт, размещение, экскурсии и др. услуги.
Ф
Форс-мажор — обстоятельство, наступление которого не могло быть предотвращено стороной, ответственной за исполнение обязательства, и являющееся причиной неисполнения последнего (например, война, стихийное бедствие, революция, законные или незаконные действия государственной власти и т.п.)
Фиксированная квота (fix) — квота с закреплением определенных номеров гостиничного фонда за конкретных туроператором.
Фотосафари — туристская поездка с целью фотографирования редких животных и растений в естественных условиях их обитания.
Франшиза, франчайз — Независимый отель или мотель, который имеет право пользоваться фирменной маркой и платит за это право.
Фрахтование — заключение чартера.
Фул Хаус (full house) — термин обозначает загрузку гостиницы на 100% (все номера проданы).
Х
Хостел — разновидность гостиниц с небольшим набором услуг и минимальным уровнем комфорта и цен.
Ч
Чартер — договор между владельцами транспортного средства (теплохода, самолета, автобуса и т.п.) и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок.
Чартерный рейс — рейс, заказанный эксклюзивно для специальной группы людей, которые принадлежат одной организации или их перелет организуется одного имени (например, туроператором). Чартерные рейсы обычно намного дешевле, чем регулярные рейсы авиалиний по расписанию. Эти рейсы могут осуществляться дополнительными самолетами или самолетами, выполняющими регулярные рейсы.
Ш
Шатл-сервис — Обозначение транспорта (самолета, автобуса, поезда), который совершает очень частые рейсы, в основном на очень короткое расстояние.
Шведский стол — вид самообслуживания в ресторанах, кафе, отличающийся тем, что посетители за единую усредненную плату получают любое количество блюд по своему выбору из числа предлагаемых, заранее выставленных в зале.
Шенгенская виза — единая виза со сроком действия до трех месяцев, которая дает ее обладателю возможность беспрепятственно передвигаться по территориям стран-участниц Шенгенского соглашения (ФРГ, Франция, Бельгия, Голландия, Люксембург, Испания, Португалия, Италия, Швеция, Норвегия, Дания, Финляндия, Греция и др.) в течение срока действия этой визы.
Шоп-тур (шоппинг-тур) — поездка, целью которой является покупка определенных видов товаров, характерных для страны посещения.
Э
Экологический туризм (экотуризм) — Посещение мест с относительно нетронутой природой и хорошо сохранившимся культурно-историческим наследием.
Экскурсант — Временный визитер, проживающий в месте назначения менее 24 часов, включая круизных путешественников, но исключая транзитных пассажиров.
Договор
Заявка на поиск и бронирование тура
Написать отзыв о компании
Если Вы хотите разместить Ваши фотографии из поездки у нас на сайте, высылайте их (или же ссылку на скачивание) на электронную почту компании: kolibritur31@mail.ru с пометкой «Фото на сайт».
Вскоре Ваши фотографии будут размещены в данном разделе.
+7 (4722) 78-37-37
+7 (920) 201-06-20
+7 (919) 430-32-49
Телефон экстренной связи:
+7 (920) 201-06-20
г. Белгород,
ул. Победы д. 165 офис 6 (2 этаж)
Пон. - Пятн.: 10.00 - 18.00 Суббота: выходной Воскресенье - выходной